Österlens Släkt- och Folklivsforskarförening
Anno 1701 d: 9:de October höltz ordinarie
hösteting medh Järesta häradz tingsökiande allmoge uthaf Hr
häradzhöfdingen Bengt Seth och wahnlige nämden.
Fader Andersson i Gislöf framkom för Rätten och
begiärade andra opbudet på ½
gårdh N:o 26 i Gislöf som han af Tuue Matzon ibidem sig
tilhandlat, och d. 14 sistledne Maij förste gången upbödz,
hwarföre som intet klander härpå giordes bemelte ½ gårdh
andra gången nu lagl. blef upbuden.
Tuue Nillss. i Gislöf begiärade af Rätten tredie opbudh på 5/16 skattehemmanet i
Gislöf som af Oluf Jönss. ibidem sig tillhandlat,
hwilket efter protocollets och kiöpebrefwets innehåldh första
gången är upbudit d. 13 Febr. 1701 och andra gången d. 14 Maij
eodem Anno som bewilliades och genast för Rätten skedde.
Oluff Jönss. Smedh i Gislöf som såldt Tuue
Nillss. dersammastädes 5/16 dehls Skattehemmanet i Gislöf,
framstodh för Rätten och inlade een föreening dat:d d: 28 Jan:
1701 dhe sins emellan oprättat angående något undantag i huus och åkrar Tuue Nillss.
honom Oluff Jönss. dess hustru Barn och sanne arfwingar i dheras
lifstidh förunt uthaf bemelt 5/16 hemman, hwilket Oluf Jönss.
begär protocollet till större säkerheet få infördt. nembl.
uthaf huusrummen twänne gålf uti den wästra längan på norre
ändan medh så mycket hagerumb som går i Norr, iempte dhen
platz och hagerum mällan Smedian wästan op till någre gamble
trään, och uthaf åkrar i wästra wången 1 skeppeland wid
Hoppe hög, uti mällan wång 1 skeppeland 1 skeppeland kallat
Kellpen(?), uti östre wång 2 helm(?) stycken, och 1 stycke
hafre joordh söder om wägen på Smärte hals åkern, hwilket
Tuue Nilss. som för Rätten war tillstädes tilstår till Oluf
Jönss. hafwa uthlåfwat, och efter honom des hustru barn och
sanne arfwingar obehindrat böra uthniuta, hwarpå Oluf Jönss. i
Rätten opwiste och sedan tillställte Tuue Nillss. ett gammalt
skiöte bref på pergament dat:t d 15 Junij 1631 af då warande
Järresta häradsz tingz Rätt, uppå bemelte 5/16 hemman, och
begiärde sedan härom tingswittne som honom bewilliades.
Boo Nilss i Gislöf låtit instämma Anders Nilss.,
Tuue Nillss. och Mårten Ingwarson sammastädes
ang:de ett huus han af Lars Swenss. har
kiöpt, och förleden påsk bort inrymma, men swaranderne
dheruti hafwa dheras Ryttare.
Swaranderne Ander Nillss., Tuue Nillss. och Mårten Ingwarss.
wore tilstädes och berättade först Anders Nillss. att han ägt
bem:te huus som är bygt på dess eenskijllte skattegrundh, men
dhet åther till Boo Nilss. opdragit, och hade han gärna sedt
att käranden fådt inrymma samma huus sidstl:ne påsk, men dhe
öfrige des participarter i Rusthållet warit dheruti widrige att
förflytta Ryttaren på ett annat ställe, så att skullden intet
är hoos honom.
Tuue Nilss. och Mårten Nilss. swarade dherpå att dhe warit så
när kiöpa samma huus som någon annan, hälst ryttaren af
första begynnelsen warit dheri, men det icke allenast nu uthan
och förste gången är såldt dhem owitterligit, har och sade
mehra erbudit sig gifwa så gådt stycke jordh igen, och nyligen
sökt at förlika sig medh dhem, men dhe gådt undan för dhem
så att dhe eij kunnat göra till saken.
Mårten Ingwarss. sade att Anders Nilss. har stående ett gålf
huus på hans grundh, hwilket han bödh få stå dher så länge
som Ryttare huset stod på dess grund. Hwartill Anders Nills.
swarade sig dhet eij kunna giöra, uthan som han medh låf bygt
det huus på Mårten Ingwarsons grundh, så will han och dhet
nedtaga när honom tillåtes och at dhet dher längre får stå.
Boo Nillsson påstår oprättning för 2 D:r smt
Bewillningzpenning:r han måst uthgiöra för bemelte huus fast
han intet dhet samma fådt nyttia eller bruka så och dess
anwände Rättegångz expenser betallt.
Resolutio
Det söker samptel. Swaranderne att wända skullden nu på annan
således: att Anders Nillss. tilstår bemelte huus wara bygt på
dess tompt och skattegrundh hwilket han till Lars Swenss.
försåldt och nu widare är kommen i andra handen till Boo
Nillss. bordt förleden fahrdag haft huuset redeligen, han och
erbudit sig willia opsättia medh dhe andre ett annat till
Ryttarn, men hans participarter i Rusthållet warit dheruti
widriga så att intet skullden warit hoos honom uthan påstår
för Boo Nillsons tillmähle att wara fri, har icke heller wehlat
samma hus försällia till Ryttare huus mädan det står för
nähr uppå hans grund at han medh tiden söker få dhet dädan.
Hwaremoth dhe andra med interessenter i Rusthållet Tuue Nilss.
och Mårten Ingwarss. förmehna dhet Anders Nillss. icke bordt
såldt samma huus, mädan dhet altidh warit Ryttare huus uthan
dhe dhertill sin andehl erläggia, hwartill dhe sig erbudit
hälst att Anders Nilss. Skattegrundh ligger medh dhem i
Rusthåldh, föruthan det att Mårten Ingwarss. skall hafwa
tilbudit Anders Nilss. få hafwa ståendes ett stycke huus som
är bygt uppå des tompt, så att dhe ännu förmehna böra
huuset till Ryttare huus få behålla, hwilket Rätten icke har
kunnat bifalla, alldenstundh Anders Nillss. haft makt dhet att
försällia åth hwilken han har wehlat; fördenskuldh pröfwar
rättwist att swaranderne böhra nästa fahrdag inrymma Boo
Nilss. bemelte huus och samptel. swaranderne proportionalitie
betahla till Boo Nillss. dhe 2 D:r smt som han fodrar i Rothe
penng:r, sampt 1 D:r smt Expenser.
Måns Erlandss. i Stiby låtit instämma Per
Truedss. dhersammastädes ang:de 4 D:r smt skuldfodran.
Måns Erlandss. och Per Truedss. war tilstädes och gafwo
tillkänna att dhe wore förlikte således att Per Truedss. är
förunt diletion efter handen at betahla hwarmedh saken dhenne
gången beroor.
Ländzmannen och commissarien Magnus Löfbergh låtit
instämma drängen Hans Hindrichss. i Stiby, och hästegillaren
Mårten Gisess. för slagzmåhl
dhe medh hwar andra på framledna stora Böndagen skall hafwa
begådt.
Swaranderne wore till wedermähle, och sa sig intet slagzmål
föröfwat, uthan har dhe folgt både från och till kyrkan och
icke dhet ringaste utheståendes.
På Ländzmannens wägnar mötte Nills Nilss. som beropade sig
på wittnen Hans Åkess. och dess hustru i Stiby, hwilka sedan
Swaranderne intet Jäf emoth dhem hade aflade oppå föregången
förmahning om Eedens betraktande dheras Eedh och berättade
först dherpå Hans Åkess. särskillt att Måns Giseson och des
hustru aftonen för stora Böndagen länte huus hoos honom öfwer
natten, och om morgonen som war Böndagen kom Prästeenkians
dräng Hans Hindrichss dherinn, och folgdes medh hästegillaren
till kyrkian, såg dhem hwarken trätta eller slåss, icke heler
att dhe wore druckne, har fuller af andre hört att dhe uthan
för dess porth med gäckeri skohlat stött hwarandra i kuhl, men
dhet intet sedt, så att han något wist kan härom berätta,
weth intet widare, dimitterades.
Hustrun instodh dherefter och bekände sammaledes att hon hwarken
sedt dhem slås eller trättas, icke heller att dhe wore druckne,
uthan har Hans Hindrichss. och hästegillaren folgtes dhem till
kyrkian gode wänner, och weth alltså intet att dhe slagits.
Nills Nilss. sade intet widare bewis om detta slagsmåhl hafwa,
uthan är detta således hoos Ländsmannen angifwit hwarför(?)
han intet annat kunnat än saken instämma.
Resolutio
Såsom dhe i detta måhl afhörde Eedelige wittnen icke dhet
ringaste kunnat Intyga att swaranderne något slagsmåhl
föröfwat. Ty blifwer dhe för detta tilmähle alldeles befriat.
Chronans Ländzman wählb:e Magnus Löfberg låtit
instämma Mårten Tillofss. i Stiby angående han för
någon tidh sedan skall kommit drucken i
kyrkian, och dherest på kyrkiowallen eller i wapnhuuset giort buller och larm, warandes på
commisariens wägnar tilstädes dess skrifware Nills Nillsson.
Mårten Tillofss. mötte och berättar att fierdingzmannen Anders
Munk hade ombedit honom liusa Bymännen till sochnestämma,
angående något cronobrödh som skulle föras till Malmoe
hwilket som och giordt, sedan gudztiensten alldeles warit ända,
har hwarken warit drucken eller giort buller, weeth intet
huruledes han so oskyldigt är blefwen angifwen.
Wittnen klockaren Christen Anderss., Per Anderss., Anders
Håkanss., Måns Mathiss., Per Truedss. och Nills Larss.
framstode och uthan jäf aflade Eeden och särskillt berättade
först.
Klockaren Christen Anderss. att efter gudztiensten war ändat,
hörde han i klockare stohlen hwarest han nu stodh och hade
något af kyrkans skrud at nedläggia Mårten Tillofss. uti
wapnhuuset ropa allmogen till sochnestämma, förnam intet buller
widh gudztiensten, icke heller att han warit drucken, eller
hördt dhet af någon annan, weeth ingen ting mehra i dhenna
saken säya, dimitterades.
Per Anderss. instämde alldeles medh förra wittnet och dherhoos
uthsade att Mårten Tillofss. i fierdingzmannens Anders Munks
ställe, ropade sochnemännen samman, att dhe skulle föra
cronebrödh från Ystadh till Malmoe har intet något buller
hördt. Dimitterades
Anders Håkanss. instodh, hwilcken alldeles instämbde medh
föregående wittnen
Måns Mathiss. sammaledes stämbd öfwerens medh förre wittnens
relation.
Per Truedss. sade att Mårten Tillofss. stådt i stohl hoos honom
i kyrkian, men intet förnummit han warit druken, stämde för
öfrigt alldehls öfwerens medh dhet dhe andra berättat.
Nills Larsson instämde medh förra wittnen.
Resolutio
Såsom Rätten af dhe Eedelige afspörde wittnen befunnit att
swarande allenast efter förrättat Gudztienst i fierdingsmannens
frånwahro kallat allmogen till sochnestämma att föra
cronobröd till Malmoe, och wittnen icke kunnat säija dhet han
warit drucken eller giordt kyrkiobuller; Alltså blifwer
swaranden för detta käromåhl alldehles befriat.
Måns Pärss. i Baskemölla låtit instämma Anders
Swänss. i Tommarp för 4 D:r 12 öre smt och 12 kapper korn skuldfodran.
Bägge parterne wore tilstädes inläggandes käranden dhen
uthtagne Citation, och berättade att han sig således medh
swaranden förlikt att Anders Swenss. 14 dagar efter
nästkommande Mårtens mässe skall betahla til honom förbemelte
4 D:r 12 öre och ½ pund korn hwilket swaranden Anders Perss.(!)
iämwähl tilstodh och låfwade efterkomma, dhet dhe begiära
Rätten medh domb wille stadfästa.
Resolutio
Såsom Parterne berätta sins emellan om dhenna instämde fodran
således wara föreente att swaranden Anders Swenss. 14 dagar
efter näst instundande Mårtini dag skall betahla till Måns
Pärss. i ett för allt 4 D:r 12 öre smt och ½ pund korn,
alltså blifwer dhenna dheras förlikning af Rätten gilgat, och
Swaranden dherhoos pålagt förskrefne termin skullden Clarera,
eller i widrigt fall undergå execution.
Drängen Per Nilss. i Rörum låtit instämma Thomas
Anderss. i Baserup(?) för skuldfodran 4 D 18 öre och 2 skepper
korn.
Nämbdemannen Erfwed Håkanss. berättade att Parterne wore
förlikte, Inlade Citationen som honom af Pehr Nilss. worden
tillställt. Rätten på des wägnar insinuera.
Hr Ryttmästaren Wählborne Hollger Rosencrantz låtit
incitera Mårten Nebb under Gyllebo Godz angående skuldfodran 4 D:r 1 öre smt.
Hr Ryttmästaren läth inlefwerera Citationen hwarpå han med
egen hand tecknat att dess Debitor sig hoos honom infunnit och
skullden Clarerat att han honom intet widare dherföre söker.
Drängen Jeppe Mickellss. i Cimbris låtit instämma Per
Jeppess. som tienar Möllaren i Biäresiö för skuldhfodran 17 D:r 4 öre smt för
undfångit korn och penning:r warandes Jeppe Mickelss. sielf
tillsädes.
Swaranden Per Jeppess. mött intet hwarföre han blef liudel:n
påropt, men sig intet framtedd, icke heller någon å dess
wägnar, hwarpå käranden bewiste medh attest på sielfwa
stämbningen att han lagl:n är stämbd, Begär förty domb, och
Rättegångz expenser betahlte
icke dess mindre til
tingets sluuth, om han skulle framkomma och wisa förfall.
Anno 1701 d: 10:e Octobr. Continuerades medh
Rätten
I saken emällan Håkan Christenss. i Borrby och Nils
Åkess. dhersammastädes som sidsta ting opskiöts instodo
parterne.
Håkan Christenss. inlade een förklaring öfwer dhe poster som
Nills Åkess. sidsta ting föregaf till honom betahlt, som
postewist oplästes och bestod dheruti, att Olof Håkanss. som
är Håkan Christenss. sohn åtniutit dhe poster som Nills
Åkess. opfört, och dherför förnögt honom.
Nills Åkess. som sidsta ting låfwade skaffa bewis till sine
opförde poster hade till wittne Jöns Nilss. i Borrby, som sa
sig intet kunna wittna annat än at Håkan Christensons folk
höstade på Nills Åkessons mark, men som sohnen war hoos sin
fader weeth han intet anten(?) sohnen eller fadern fick säden.
Nämbdemannen Swen Anderss. wiste intet härom at berätta eller
wittna.
Håkan Christenss. sade sig aldrig haft beställa medh dhenne
Jordhen, desslikest hade hans sohn, uthan har han tilfyllest
betallt godtgiordt den til Nills Åkess. hwilcket Nills Åkess.
icke kunde ifrångå.
Rätten giorde sig underrättat om priset på Råg och korn då
obligationen uthgafs som war 3 sk. een skeppa Råg och 12 öre 1
skeppa korn som Nills Åkess. eij kunde neeka.
Angående 3 skeppor Råg har Håkan Christenss. sagt god för
hoos Trompetaren Fortmeyer i Ystadh a 3 sk skeppan, i dhet dhe
medh sambnad handh uthtagit 6 skepper, hwarföre han dhem måste
betahla till Forthmeyer.
Nills Åkess. sade sig dhet icke kunna minnas, kunde doch icke
säya dher til neij.
Resolutio
Ehuruwähl Nills Åkess. widh sidsta Ting erhöllt dilation nu
att bewisa dhet han efter dess påstående hade medh ett och
annat förnögt Håkan Christenson för dhen spannemåhl han icke
kan neka i Ystadh och Cimbrishamn hafwa undfådt, likwähl som
han icke medh riktige skiähl kunnat inkomma, utan sökt at
blanda dheri någon handell medh kärandes sohn Oluf Håkanson
som sådt någon Jordh hoos honom med annat mehra, alltså
tillfinnes Nills Åkess. till Håkan Christenss. att betahla för
dhe 6 skepper Råg och 8 skepper korn han i Cimbrishambn hoos
Mätta Sahl. Oluf Nills. och 3 skepper Råg hoos Trompettaren i
Ystadh bekommit tilsammans Nie D 24 öre smt och expenser 1 D 16
öre eller lide dherefter execution
För rätten framstältes ett Qwinfolk Kerstina Jönsdotter
som låtit lägra sig af een dräng
Per Ohlss. ifrån Wallby påståendes Kerstina Jönsdotter
dhet war skedt under ektenskapz låfwan, som hon medh wittnen kan
bewisa.
Drängen Pehr Ohlss. war eij tillstädes uthan efter Hr
Ryttmäster Rosencrantz bref borte i skiutzfärdh till Dahlby wid
Dragon mötet opskötz alltså saken till nästa ting, warandes
Kierstina Jönsdotter ännu hafwandes.
Berättes elliest af allmogen dhet bemelte dräng skall sökia
få Jöns Ohlssons enkia i Wallby som åth Pehr Ohlss. afstådt
sin gårdh för någre åhr sedan och nu döde förleden
Wallborgzmässe och war een gammal man om 100 åhr och hon hans
5:te hustru.
Resolutio
Dhett har drängen Per Ohlss. låtit gifwa sitt förfall
tillkänna att han är stadd i skiutz färdh med dragonerne
tillstår dog lägers måhlet dhermedh att han insändt häradets
andehl af Böterne för dhem begge, men såsom Kerstina
Jönsdotter påstår sig wara kränkt under ektenskaps låfwan
erbiudandes sig medh wittnen att bewisa, att han sig medh henne
har förlåfwat, Ty opsättes saken till nästa ting, och
förelägges Parterne sig då medh wittnen att infinna på dhet
Rätten saken med äntl: domb kan afhielpa.
Nu framträdde Pehr Rasmuss. i Gladsax som belägrat Qwinfolket Kerstina
Nillsdotter, hwilcken icke ännu fådt Barn.
Pehr Rasmuss. som är gift tillstår att han lägrat dhenne
Kerstina Nillsdotter då dhe tiente sammans, och han ännu war
ogift, sade sig eij kunna minnas wissa tiden om den wahr för
påsk, och är först wigd widh sin hustru om Pinges dag tiden.
Per Rasmusons hustru Johanna Ohlsdotter inlade een skrift,
hwaruti hon anhåller att emädan han lagt sig till detta
Qwinfolket sedan han låfwat henne ektenskap, och henne häfdat,
så begärer hon blifwa skildt widh honom, mädan hon intet har
sig något giort til honom att försee.
Per Rasmuss. sade att sedan han låfwat den andre äktenskap, och
dhe dherom nu wore widh sidsta ting, och äre worden wigd har han
intet haft medh dhenne at beställa, uthan war skedt för uth.
Kerstina Nillsdotter sade sig wara häfdat, een sex wekor för
påsk, wiste då intet att han hade förlåfwat sig medh någon
annan, som hon dog fick weeta sedan då han medh dhen andra
wigas, påstår eij annat än han måtte betahla böterne för
henne.
Pehr Rasmuss. tillstår dhet han låfwat betahla Böterne för
henne, mädan hon sielf låfwat draga försorg för Barnets
opfostran att han intet dher medh beswäras.
Kohnan Kerstina tillstår dhet dhe sig således förlikt.
Resolutio
Såsom Per Rasmusson och Kerstina Nillsdotter tillstå att dhe
medh hwar andra hafwa begådt lönskalägee före än Per
Rasmuss. som nu är gift lagl: warit fäst och wigd widh sin
hustru; Ty dömmes dhe efter egen bekännelse att plikta han 10 D:r
smt och hon 5 D:r smt och stånde begge kyrkioplikt och oppenbara
skrift, doch emädan hon nu är hafwande om af Barnafödzlen
skull befinnas dhet han henne häfdat warande sitt ektenskap då
straffat efter lag för dhem begge at skärpas.
Corpral Magnus Örnflycht stämbd Jöns Pärss. i
Wemmerlöf för huusröta på
Nummer 6 som är corporal Bostället i Wemmerlöf, som han A:o
1699 tillika medh Corporalen bebodt.
Jöns Perss. tilstädes opwisar dhet Contract som han af
Corporalen bekommit, då han kom dit dat:d d: 23 Febr. 1699,
säger att Gården war illa medfahren, och har han lagat både
tak och annat.
Jöns Perss. tillfrågades om han wid granskningen efter
Corporalen Örnflycht wist hwadh han reparerat? Swarade Neij att
han dhet intet giordt, och att ingen honom dherom anmodat,
warandes elliest hemmanet eij högre än 1/3 dels hemman
Resolutio
Såsom dhet Parterne emällan oprättat laga Contract om Gården
förmähler att Jöns Perss. påtagit sig att swara till
huusbyggnaden på dhe huus han har dhet åhret tillika medh
Corporalen Örnflycht bebodt, så tillfinnes han för hallfwa
Byggnaden till Corporalen i Byggningshielp att betahla til
Nybyggnad 6 D:r smt, och då Corporalen sielf at swara för
gården efter huusesynen.
Lasse Rasmuss. i Cimbris stämdt Sifwer Månss.
ibidem för 16 D smt. Sammaledes
Sifwer vice versa stämbt Lasse Rasmuss. för 15 D:r och mötte begge Parterne.
Lasse Rasmuss inlade Sifwer Matzons(!) obligation dat: d: 28 Jan:
1700 på 40 D:r smt för handell om ett Rusthåldh hwarpå är
betahlt 24 D:r smt at elliest 16 D:r resterar.
Sifwer Månss. tilstodh fuller hans obligatione richtigheet, men
påstår dheremoth få innehålla 15 D:r smt som skohle wara til
Rusthållet anslagne, då indelningen för 12 eller 14 åhr sedan
höltz, och Lasse Rasmuss. åthniutit som han mehnar honom bör
gådtgiöras, mädan dhet fattas på hans gårdh.
Lasse Rasmuss. i Cimbris sade hwadh dhe 15 D:r smt widkommer så
fick han som andre Rusthållare dem i begynnelsen til hielp, då
dhe emottoge ruinerade gårdar, så att han hade mehra fog att
kräfwa 25 D:r af Sifward som kom på Gården han bebor andra
åhret sedan han mottagit och oprättat munteringen, och han då
eftergaf honom på Gårdens ränta 25 D:r smt för Gårdens
bröstfälligheet skull, som Siward tillstår. Inlade dherföre
een granskning som A:o 1688 d. 28 Febr. är hållen på gården 1
åhr förr än han till gården kom, at gården då wahr så gott
som öde.
Resolutio
Dhet tillstår fuller Sifwerd Månss att oppå dhen obligation af
40 D smt som han till Lasse Rasmuss. for dheras handell om
Rustningen A:o 1700 d. 28 Jan: uthfäst än 16 D smt resterar
hwilka han förmehnar bör få korta 15 D smt som Lasse Rasmuss.
widh Indehlningen för hemmannens swagheet skull har uthniutet,
hälst han medh een dhen tidh hållen syn bewisar, som och
elliest oförnekeligt är, att dhet hemman som Siward åboer då
war så godt som öde, likwähl och emädan Lasse Rasmuss. måst
bemelte 15 D smt widh Rustningens oprättande til hielp för
hemmanets swagheet skull för 14 eller mehr åhr sedan
åthniutet, och Lasse Rasmuss. som Rusthållare eftergifwit 25
D:r af Räntan på Gården som Sifward åhret dherefter kom att
beboo, och om dhe 15 D widh dheras handell om Rustningen icke är
wordet något slutit, Ty pröfwar Rätten att Sifward Månss.
till dhe 15 D smt eij kan wara berättigad uthan bör
owägerligen till Lasse Rasmuss. betahla 16 D smt som ännu oppå
dess obligation åtherstår så och expenser 1 D smt.
Anno 1701 d. 11:te Octobr Continuerades
tingz Rätten
Corporal Gabriel Jacobson Hammar instodh och begiärte
af Rätten få inprotocollerat den huusesyn
som på hans Booställe N:o 6 som är 1/3 hemman i Wemmerlöf
ärhållit, och syningz männerne dhet lagl:n tilstå och
besanna.
Den inlagde huusesyn blef opläst warande Corporal Örnflycht och
Anders Wimman tilstädes, påståendes Corporal Wimman den senare
huusesyn wara för högt opfört, hwarom han inlägger Crono
Befallningzmannens bref, att han sammaledes håller före att een
dehl wara för högt satt, och såsom dhet medh Hr Ryttmästaren
är communicerat, och för billigt befunnit, att det skall
öfwersees, så beror dhermedh så wida, hälst Commissarien
Löfbergh som biwistat dhenne syn hwilken stiger till 102 D:r 4
öre icke är tillstädes.
Emoth Bonden Jöns Person som Anno 1700 brukt hemmanet till
halfwa medh Corporal Wiman inlade Corporalen hans Contract som
förpliktar Bonden stå halfwa reparation dat:d d: 9:e Octobr A:o
1699.
Jöns Perss. war tillstädes tilstodh så wara Contraherat, kan
intet säija hafwa giordt någon nybyggnad, uthan lagat taken och
annat som behöfts.
Resolutio
Såsom efter pläget Communication med H:rar officerarne oppå
dhe beswähr som Corporal Wiman emoth dhen förrättade
huusesynen moverat Rätten nödigt pröfwat dhet Gården närmare
i öijnesyn tagas, så hafwa Parterne när dhet förrättat är
dherom att afbide Rättens uthslag.
Enkan Ellena Persdotter som ägde Måns Larson i
Karleby inkom för Rätten och gaf tillkänna att hennes man för
fyra år sedan i största armodh bortdödde, och hon nu likwähl
af een och annan kräfs för dhet han för dheras ektenskap
skyldig war, begierte dherför tingsbewis,
mädan största dehlen af nämbden hendes sahl. mans slätta
tilstånd skall bekandt wara.
Nämbdemännen Tillof Mårtenss. i Rölla, Anders Kock i
Tågerup, och Mårten Nilss. i Tommarp besannade oppå dheras
eedh att dhe litet för Måns Larsons dödh wore dher och
uthexequerade den egendomb der fans, så att icke dhet ringaste
öfrigt blef, och at han war fattig och gäldbunden förr än han
blef gift medh Ellena Persdotter som äfwenwähl lefwer i
fattigdomb.
Jöns Ohlss. i Grödstorp anhöllt om laga festa på No 8 dhersammastädes som
är 7/16 skattehemman, hwaraf han sig halfwa dehlen tilhandlat
och för Rätten låtit lagligen upbiuda d: 18:de octobr 1698, d:
14 febr 1699, och 11:te octobr 1700 hwilket seder mehra
lagståndit så at ingen medh något klander dherwid inkommit.
Resolutio
Såsom af kiöpebrefwet dat:t d: 18 April 1697 Tings Rätten
befunnit att Bengt Jönss. i Grödstorp från sig och sine
arfwingar har såldt till Jöns Ohlss. dess hustru och hans
arfwingar halfwadehlen af 7/16 skattehemmanet N:o 8
dersammastädes uppå 1/6 af munteringen som Jöns Ohlson hädan
efter widh lika håller och kiöpskilling som är 20 D:r smt
riktigt undfådt, hwilket kiöp d. 18:de octobr 1698, d: 14 febr
1699 och 11:te octobr 1700 är wordet opbudit och sedermehra
oklandrat lagstämblet, altså dömmer tingzrätten detta kiöp
att stå widh sin fullkombl laga kraft, och Jöns Ohlss. dess
hustru och arfwingar för bemelte ½ dehl af 7/16 Skattehemmanet
N:o 8 medh allo dess oppertinenties således härefter få bruka
och disponera som dhe bäst kunna och gitta härtill wore
fastewittne dommaren och nämndemannen Thor Ohlss. i Borrby,
Tillof Mårtenss. i Rölla, Anders Kock i Tågarp, Swen Anderss.
i Tullstorp, Mårten Ingemanss. i Wahlby, Mats Ohlss. i
Glämminge, Erich Swenss. i Jerrestad, Arfwed Håkanss. i
Wemmerlöf, Nills Åkess. i Stiby, Mårten Nillss. i Tommarp,
Oluf Frenness. i Örneberga, Per Nillss. i Wiarp.
Pehr Jeppess. som stämbt är af drängen Jeppe
Mickellss. i Cimbris angående skuldfordran 17 D:r 4 öre och
widh första oprop intet war tillstädes blef nu åther liudel:n
påropt, men hwarken sielf eller genom fullmäktig hoos Rätten
sig infant. Påståendes nu som förr käranden domb i saken,
hälst skulden är riktig hwarföre han förorsakat swaranden
låta instämma.
Resolutio
Såsom swaranden Per Jeppeson i Biäresiö hwarken sielf eller
genom någon fullmäktig för rätten sig infunnit icke heller
tedt laga förfall till dess utheblifwande, alltså emädan
bewist är att swaranden lagl:n är stämbd, Ty dömmer Rätten
swaranden Per Jeppess. at böra desse omtwistade 17 D:r 4 öre
för undfångit korn och penning:r iempte 1 D:r Rättegångz
expenser till käranden betahla eller lide execution sampt för
utheblifwandet at plikta 1 D:r smt ståendes honom öppet efter
förordningen näste ting sedan dommen honom är ansagd att tee
sina förfall och saken åtherwinna om han så gitter.
Giästgifwaren Påhl Fischerström i Hammenhög som
uthtagit citation på Joen Kock i Wemmenlöf för 11 D smt
härflytande af krögeriet i Wemmenlöf. Giästgifwaren honom
oplåtit at ijdka, framstodh och begiärande ändskap i saken
sedan han förnimmer dess Contrapart sig intet lährer inställa,
emädan han till första dagen är worden inkallat. Inlefwerera
derpå dhen undfångne stämbningen iämbte ett Contract af Joen
Kok underskrifwit dat:d d. 6 Aprill 1699 att han åhrl:n skulle
betahla till Giästgifwaren för krögeriet 6 D:r smt.
Rätten frågade Giästgifwaren hwarmedh han wisar at
stämbningen swaranden lagligen och i rättan tidh är
förkunnat. R:t att han är stämbt men dherpå intet bewis nu
kan producera.
Resolutio
Såsom käranden Fischerström eij gittat bewisa att Joen Kock
lagl:n är instämt. Alltså åligge honom sin wederpart lagligen
incitera, innan Rätten någet kan döma.
Examinerades några af Cronans Befallningzman Elias Löfbergh
ingifne rest- och afkortningslängder, och förmantes Nämbden
och allmogen härom betyga hwad rätt och sant är.
1: Specification på innestående restantier pro A:o 1699 som
apart i räkningarne ballanceras, hwilken allmogen betygade wara
riktig
2: Än specification på Innestående sakören pro A:o 1699 som
sammaledes besannades wara riktig.
Således som föreskrefwit finns wara passerat betygar med häradets wahnlige Insegel och egenhändig underskrift Giersnes d. 18 December Anno 1701
Bengt Seth
© Magnus Lindskog, 2000
(viss redigering pågår
fortfarande)